Liity moniin perheisiin, jotka avaavat lastensa kielipotentiaalia Voiczyn avulla.
Kokeile ilmaiseksi 7 päivää - Peruuta milloin tahansa
Julkaistu:
Nopea vastaus: Saksassa asuvat japaninkieliset vanhemmat voivat auttaa lastaan oppimaan saksaa yhdistämällä yli 5 päivää viikossa jatkuvan Kindergarten- tai Grundschule-arkeen, 15–20 minuutin jäsennellyn saksan harjoittelun kotona sekä vahvan japanin (日本語) käytön kotona. Japani ja saksa ovat kieliparina kaukana toisistaan (eri kirjoitusjärjestelmät, hyvin erilainen kielioppi), joten japanin suojeleminen kotona on sitäkin tärkeämpää, ei vähemmän. Lapset kyllä pärjäävät; vanhempien täytyy olla johdonmukaisia.

Saksan japanilaisyhteisö — joka keskittyy Düsseldorfiin, Frankfurtiin, Müncheniin ja Berliiniin — on pieni mutta tiivis. Saksassa kasvavat japanilaislapset ovat usein kolmikielisiä: japani kotona, saksa koulussa, englanti englanninkielisiltä kavereilta ja mediasta. Tämä opas on vanhemmille, jotka yrittävät pitää kaikki kolme kieltä elinvoimaisina kuormittamatta lasta liikaa.
Monet Saksassa asuvat japanilaiset vanhemmat pelkäävät, että lapsi jää jälkeen saksassa, jos japani säilyy kotikielenä. Päinvastoin: lapset, joilla on vahva japani kotona, oppivat saksaa nopeammin, ja — mikä on monille japani–saksa-perheille erityisen tärkeää — säilyttävät japanin riittävän hyvin voidakseen puhua isovanhempien kanssa ja lukea myöhemmin kanjia.
Mikä oikeasti hidastaa saksan kehitystä:
Pidä japani vahvana kotona. Saksa tulee kyllä Kindergartenista, saksalaisista kavereista, Sandmännchenistä ja päivittäisestä sovellusrutiinista.

Suositeltu päivän kulku:
Jos haluatte pitää myös englannin elossa, englanninkielinen sisältö (lasten TV) viikonloppuisin toimii hyvin eikä kilpaile japani–saksa-päivärutiinin kanssa.
Jos lapsen opettaja kertoo, että saksan kehitys on hidasta, kysy Logopädie-mahdollisuudesta oman Kinderarztin kautta. Se kuuluu yleensä Krankenkassen piiriin.
Älä sekoita hiljaista kautta (ensimmäiset 6–12 kuukautta kuuntelua) viiveeseen. Kita-ryhmään tulevilla japanilaislapsilla on usein tavallista pidempi hiljainen kausi, koska japanilaisessa kulttuurissa kuuntelemista ennen puhumista arvostetaan — tämä on tervettä, ei ongelma. Lue oppaamme hiljaisesta kaudesta.
Düsseldorfissa asuu noin 8 000 japanilaista, pääosin Immermannstraßen ympäristössä — japanilaisia supermarketteja, Japanin suurlähetystön kulttuuriosasto, EKŌ-Haus (japanilainen buddhalainen kulttuurikeskus) ja Japanin pääkonsulaatti. Japanilainen kansainvälinen koulu (Japanische Internationale Schule Düsseldorf) on yksi suurimmista ulkomailla.
Jos asut Düsseldorfissa, japanin säilyttämiseen liittyvät päätökset ovat huomattavasti helpompia kuin muissa Saksan kaupungeissa:
Suurin osa tästä oppaasta olettaa, että asutte muualla Saksassa. Jos asut Düsseldorfissa, pidä tätä osiota muistutuksena siitä, että käytössäsi on poikkeuksellinen ekosysteemi — ja hyödynnä se.
Perheille, joilla on kiertävät komennukset, vaikein päätös on milloin muuttaa takaisin — aikaisempi paluu suojelee japania, myöhempi vahvistaa saksaa.
Karkea ohje perheiden kokemusten perusteella:
Ei ole olemassa yhtä “parasta” ikää. Todellinen paras ikä on se, joka sopii perheenne tilanteeseen. Tämä lista on perheille, joilla on aidosti joustoa.
Vain jos lopetatte japanin käytön kotona ja jätätte hoshū jugyō kō -koulun väliin. Puhuttu japani kotona antaa sujuvuuden. Lauantaikoulu antaa lukutaidon. Monet Saksassa kasvaneet kolmannen kulttuurin japanilaislapset säilyttävät tämän yhdistelmän avulla lähes äidinkielisen japanin aikuisuuteen asti.
Ei. Koodinvaihto on normaalia kaksikielisissä kodeissa. Kunhan toinen vanhempi puhuu lapselle 100 % japania, japani pysyy puhtaana.
Todennäköisesti ei. Japanilaislapsilla on usein pidempi hiljainen kausi (6–14 kuukautta) ennen saksan puhumista, osittain siksi, että japanilainen kulttuuri palkitsee kuuntelemista ennen puhumista. Saksa kyllä ilmestyy, usein yhtäkkiä.
Jos molemmat kielet ovat tärkeitä, turvallinen ikkuna on paluumuutto 7–10 vuoden iässä ja johdonmukainen hoshū jugyō kō -käynti Saksan vuosina. Paluu ennen 6 vuoden ikää todennäköisesti maksaa saksan; paluu 12 vuoden iän jälkeen todennäköisesti maksaa japanin, ellei lapsi ole aktiivisesti ylläpitänyt japanin lukemista ja kirjoittamista viikonloppukoulun kautta.
Jos lapsi on alle 4-vuotias ettekä ole varmoja, kuinka kauan olette Saksassa, japanilainen esikoulu on hyvä vaihtoehto. Jos aiotte jäädä 5+ vuodeksi ja lapsi on yli 4-vuotias, saksalainen Kita on parempi pitkän aikavälin valinta — lapsi tarvitsee saksankielisiä vertaissuhteita, ei vain saksan oppitunteja.
Kyllä, jos hän käy hoshū jugyō kō -koulua. Lapset, jotka aloittavat lauantain japanilaisen koulun 6–7-vuotiaina ja jatkavat 9. luokkaan asti, lukevat yleensä lähes äidinkielen tasolla valmistuessaan. Lapset, joiden vanhemmat jättävät lauantaikoulun väliin, menettävät usein kanjit 10-vuotiaaksi mennessä.
Annatte lapsellenne kaksi kieltä, kaksi kulttuuria ja kaksi tulevaisuutta. Johdonmukaisuudella lapsenne puhuu sekä japania että saksaa sujuvasti ja pääsee käsiksi molempiin maailmoihin.
Kokeile Voiczyä japaniksi + saksaksi ilmaiseksi 7 päivän ajan.